アロハなビーチライフスタイル情報サイト-hawaii.jp

2017.7.18更新
Hazuki
ハワイのカフェ&レストランで使える!知っておきたい調理法を表す英語

ハワイで食事に出かけた時、英語で書かれたメニューを見て、
どんな料理なのか全く想像がつかないなんて経験はないでしょうか。
写真のあるメニューならともかく、英語で説明されても、それが肉か魚かくらいはわかるものの、
焼いたのか、揚げたのか、どんな味なのかわからずに困ってしまうことがありますよね。
”ボイル”は日本語でもよく使われる「茹でる」という意味の英語ですが、
では、「揚げる」は?こうしてみると、
ハワイのカフェやレストランのメニューで見かける調理などに関する表現を意外と知らないことに気づきます。
メニューで見かける表現をいくつかピックアップしてみたので一緒に見てみましょう!
少し覚えるだけで、海外旅行での外食ももっと楽しくなるはずです!

 

 

fry(フライ)


“Fry”は「揚げる」「炒める」という意味があります。
日本語では「揚げる」のと「炒める」のとでは全く別物のイメージがありますが、
英語ではどちらも“fry”を使います。
明確にたっぷりの油で揚げているものを表す場合には、”deep fry”が使われます。
様々な食材を混ぜながら炒めるような場合には、”stir fry”と言います。

・fried rice:
炒めたごはん。すなわち、チャーハンです。
レストランでメニューに”fried rice with shrimp”と書かれていれば「エビチャーハン」だとわかります。

・french fries:
フライドポテト。アメリカ英語ではフレンチフライというのが一般的です。
ちなみに、イギリスでは”fish and chips”のように、チップスというのが一般的です。

・stir-fried vegetable :
混ぜて炒めた野菜。つまり、野菜炒めです。

 

 

batter(バター)


“batter”とは、小麦粉、卵に牛乳や水を加えた衣のことを言い、
”battered”とついている料理のほとんどは、その衣をつけて揚げたものになります。
天ぷらを説明するときも、”batter”が使われたりします。
フィッシュアンドチップスのフィッシュや、フリットなども”battered”された料理です。
ちなみに、乳製品のバター”butter”とはスペルが違うのでご用心!

 

 

grill(グリル)


“Grill”は、バーベキューのように網で焼く調理法です。日本でもレストランで見かけますが、イメージは同じ。

・grilled beef:牛肉のグリル
・grilled fish with lemon butter sauce:魚のグリルレモンバターソース

 

 

steam(スティーム)


“Steam”も日本語になっているように、「蒸す」という意味です。
日本語でご飯を調理することを「炊く」と言いますが、英語で炊いたご飯は”steamed rice”と言います。
つまり、「蒸したお米」という意味です。
欧米ではご飯はメインの付け合わせになっていることもあるので、見かけることがあるでしょう。

・steamed dumplings:蒸し餃子
“Dumpling”は餃子やシュウマイなど、皮で具を包み込んだ食べ物の総称です。
海外で中華料理店に行くと、餃子は全て”dumpling”です。

・stir-fried chicken with steamed rice:鶏肉の炒め物ご飯添え
“With steamed rice”とあるので、メインの鶏肉にご飯が付け合わせとしてついていることを意味します。

 

 

stew(シチュー)


いわゆるシチューですが、日本でよく見るホワイトシチューやビーフシチューなども含む、
広い意味での煮込み料理を”stew”と表現されることが多いです。

似たような意味で、”simmer”という単語もあります。
こちらは、単純に煮込むことを意味する”stew”に対し、もっととろ火でコトコト煮込んだようなイメージです。

・Jamaican brown stew chicken:ジャマイカ風鶏の煮込み。
・meat and potato stew:肉とイモの煮込み。和食の肉じゃがもこのように説明できます。
・Korean style soft tofu stew:韓国風豆腐煮込み。韓国料理のスンドゥブチゲはこのように表現されます。
・veal stew with rosemary and lemon:子牛の煮込みローズマリー&レモン風味

 

 

bake(ベイク)


これも”grill”などと同様、焼くことを意味する単語ですが、オーブンなどを使って焼く料理に用います。

・baked potato:ベイクドポテト
・baked wings:ベイクした手羽。つまり、オーブンで焼いた手羽です。

いかがでしたか?少しずつ覚えて使ってみてくださいね!
Good luck!

最新の記事をもっと見る >

サイト内検索
閉じる
カテゴリから記事を探す
話題のキーワード
pagetopへ